Options
Binding Ties of Miscegenation and Identity: The Narratives of Henrique Senna Fernandes (Macao) and Rex Shelley (Singapore)
Date Issued
2011
Author(s)
Morais, Isabel
Abstract
Despite the dynamics of globalization and rapid economic and political development, it is still noticeable nowadays that several Portuguese creolized communities in postcolonial societies have resisted cultural homogenization, particularly those scattered throughout the detached, peripheral regions of East and Southeast Asia that were under the Estado da Índia's sovereignty and influence (Goa, Daman, Diu, Sri Lanka, Malacca, Macao and Timor) and that the Portuguese created alongside the local political authorities (Indonesia and today's Singapore).
By the beginning of the seventeenth century, the official population in the colonies of several territories in Asia that proudly claimed Portuguese ancestry had reached nearly one-and-a-half million individuals, as a legacy of colonial (dis)encounters. Centuries later, the Portuguese descendants of this “shadow empire” forged through trading, matrimonial alliances and cultural networks — notwithstanding a pragmatic adaptation to times of unprecedented political, economic and cultural upheaval — persist in a quest for identity and cultural reaffirmation of “Portuguese” cultural differentiation, which continues to be faithfully perpetuated and transmitted, centuries after the earlier Portuguese contacts ceased. These communities show distinctive aspects of what could be called a certain “Luso-Eurasianness”, exhibited in oral literature, religious practices, family surnames, ceremonies, cuisine, public structures, ways of speaking and, above all, in identity-making religious and cultural reinterpretation of lived and shared commonalities.
This study argues that, even if relatively scant attention has been paid to the literary production of the communities considered here, in particular in Anglophone postcolonial studies, they have influenced and continue to exercise seminal influence on most postcolonial imaginaries, either in their respective societies or in the contemporary fiction of the Luso diaspora.
By the beginning of the seventeenth century, the official population in the colonies of several territories in Asia that proudly claimed Portuguese ancestry had reached nearly one-and-a-half million individuals, as a legacy of colonial (dis)encounters. Centuries later, the Portuguese descendants of this “shadow empire” forged through trading, matrimonial alliances and cultural networks — notwithstanding a pragmatic adaptation to times of unprecedented political, economic and cultural upheaval — persist in a quest for identity and cultural reaffirmation of “Portuguese” cultural differentiation, which continues to be faithfully perpetuated and transmitted, centuries after the earlier Portuguese contacts ceased. These communities show distinctive aspects of what could be called a certain “Luso-Eurasianness”, exhibited in oral literature, religious practices, family surnames, ceremonies, cuisine, public structures, ways of speaking and, above all, in identity-making religious and cultural reinterpretation of lived and shared commonalities.
This study argues that, even if relatively scant attention has been paid to the literary production of the communities considered here, in particular in Anglophone postcolonial studies, they have influenced and continue to exercise seminal influence on most postcolonial imaginaries, either in their respective societies or in the contemporary fiction of the Luso diaspora.